Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Yusuke Yamamoto

Traduction d'"interview" : Escape, le nouveau recueil de photos

12 Janvier 2012, 14:42pm

Publié par Ichiko

Alors là les enfants, j'peux vous dire que Tatie Jennie a travaillé comme une bête pour vous pondre cet article!

 

Je vous fais l'honneur (hein ?) d'une traduction toute récente toute fraîche d'une "interview" de notre Yusuke concernant la sortie de son troisième recueil de photos.

Soit dit en passant, je l'ai reçu il y a environ deux semaines, et son contenu est merveilleusement divertissant. Et c'est peu dire.
Bref.

Je vous ai donc traduit (bon, je l'ai un peu fait pour moi aussi je l'avoue XD) trois pages de magazine en japonais ( c'est la première fois que je me tape un texte aussi long x)) qui vont vous faire saliver rien que d'imaginer ce que peut contenir ce recueil.

Par contre, je n'ai pas de scanner, et n'ai donc pas la possibilité de vous faire profiter des pages et des photos qui vous montrent un aperçu du contenu du recueil. Désolée ;w;.

 

Junon, janvier 2012.

 

Yusuke nous donne ses impressions sur les lieux de son nouveau recueil de photos

 

"C'était la première fois que je mettais les pieds à Singapour. Il y a vraiment une atmosphère très différente du Japon ; à l'hôtel (?), à Chinatown, avec des gens qui font la queue devant des gratte-ciels ... c'est un pays plein de paysages et de cultures différentes. Quand j'étais dans le bus, les paysages changeaient progressivement ; c'était vraiment agréable. Une des premières choses que je voudrais que vous voyiez dans ce recueil de photos, c'est le temps qui passe à toute vitesse, en quelque sorte mon évolution. Cela fait 6 ans que j'ai la chance de faire ce travail. Dans cet intervalle de temps, j'ai eu beaucoup de séances photos, et avec cette expérience là, j'ai réussi être capable de savoir quelle expression prendre, quel visage faire suivant le cadre et le contexte. Même si les membres du staff ont une idée bien conçue de ce qu'ils veulent que je fasse, on en parle et ils écoutent aussi mon opinion, ce qui permet, je pense, de montrer que je possède de nombreuses facettes.
Pour les prises de vue pendant lesquelles je mange ou bois de l'alcool aussi, je ne fais pas simplement semblant, je mange et bois vraiment de la bière en quantités notables (rires). Du coup, dans ces photos pour lesquelles je mange, je fais toujours un visage qui semble dire "ça a l'air boooon !", dans celles où je bois de l'alcool mes joues prennent de la couleur ; ce qui donne des photos très réalistes.
Les photos prises sur le lit de la chambre, sont "achevées" du fait de mon âge actuel. Il y en a aussi des plutôt suggestives mais, aujourd'hui, les jeunes filles au collège sont déjà sans doute un peu précoces alors ... (rires) ; j'espère que vous saurez les apprécier. "

 

"L'hôtel où j'ai dormi, le "Marina Bei Sanzu", est l'endroit le plus chaud de Singapour ! J'ai joué aux côtés de Kimura (Takuya) dans "Nankyoku Tairiku" et je me suis bien entendu avec lui. Je lui ai dit que j'avais séjourné à l'hôtel Sanzu à Singapour, ce à quoi il a répondu que cet hôtel était vraiment bien ; c'était plutôt marrant.
La scène du CM de Softbank dans laquelle il apparait est à l'hôtel Sanzu.
Beaucoup de photos pour le recueil ont été prises à cet hôtel, alors j'aimerais vraiment qu'elles vous plaisent.
La nourriture était excellente, l'hamburger que j'ai goûté à cet hôtel était le meilleur que j'aie jamais mangé ! Il y avait du pâté et un foie gras qui méritait 20/20 !  Et comme je suis quelqu'un qui aime beaucoup le ketchup, j'en mets souvent sur mes aliments pour les manger, et là, même si je ne suis pas à l'aise en anglais, quand je demandais "du ketchup s'il-vous-plait !" ils m'en amenaient toujours en grande quantité ! (rires) Je l'aime tellement que j'en mets vraiment partout, mais bon ! Aussi, même si je n'y ai pas fait de séance photo, je me souviens très bien du restaurant de poulet au poivre où je suis allé le jour de mon arrivée à Singapour.  Le poulet est enveloppé dans du papier et y cuit mais, lorsque le papier se déchire, tout le jus de la viande en sort et c'est délicieux ! J'ai rencontré dans ce restaurant des salarymen Japonais qui m'ont dit qu'ils m'avaient vu dans le film "Rookies" et ça m'a rendu heureux. 
Un autre endroit qui m'a beaucoup impressionné, est le restaurant "ambulant" du nom de Hôkâzu.  Le restaurant ambulant d'en face était plein d'énergie. Je n'avais jamais goûté à ce genre d'atmosphère au Japon, c'était vraiment rafraichissant. J'y ai mangé à satiété des spécialités comme le Rakusa (curry noix de coco ?), le chirikurabu (crabe au chili) ou encore de la aisukachan (glace pilée) (rires)."

 

 

(Note : Voici ce que sont les plats relevés par Yusuke au cas où ça vous intéresserait :D)

 

aisukachan.JPG chilikurabu-copie-1.jpgrakusa.jpg

                           Aisukachan                                                Chirikurabu                                              Rakusa

 

 

(suite)

"Je suis allé à Chinatown, qui avait le charme d'un pays bien différent.  Tout le quartier renvoyait une "image rouge", ce qui lui conférait une atmosphère vraiment particulière.
Je suis aussi allé dans un jardin botanique, dans un avion ou encore dans un bâteau pour prendre des photos.  Du bâteau, j'ai pu adminer toutes les rues de la ville , je vous le recommande. J'ai aussi pu voir le merlion, mais comme je l'ai entendu dire : "hé, c'est quoi ? - De cette taille ...". Mais bon, je n'avais pas particulièrement prévu de le voir en venant à Singapour."

 

(Note : Ci-dessous, la photo de ce merlion, dont je n'avais jamais entendu parler avant de traduire ceci XD. Je n'ai pas très bien saisi ses dernières phrases -d'où l'italique- ; à priori, les gens le pensent plus gros qu'il ne l'est vraiment et peuvent être déçu. D'après ce que j'ai compris. Mais c'est à vérifier :/)

 

Merlion.jpg

 

Bonus 1 : Un peu de pub ni vu ni connu pour la compagnie Singapor Airlines

 

Dans l'avion de Singapore Airlines.

Il faut 7h pour aller du Japon à Singapour en avion. Cette séance photo a été fait dans un avion de la compagnie Singapore Airlines et c'était très agréable. Le siège était large, la nourriture délicieuse et bien d'autres services très pratiques étaient bien sûr proposés ; et chaque siège de la compagnie Singapore Airlines est équipé du système de divertissement "kurisuwâdo". Tout le monde peut se divertir pendant le vol avec des films, des jeux ou encore de la musique et ce dans de nombreuses langues ! Yusuke, à peine assis a dit joyeusement : "Je ne sais même pas quel jeu choisir ! Avec ça, il y a de quoi s'occuper pendant ce long vol." Il a été absorbé par son jeu de golf : "Woh, j'ai réussi." Si vous aussi comme Yusuke vous voulez profiter du beau pays qu'est Singapour, prenez la compagnie Singapore Airlines pour prendre du bon temps !

 

(Note : Je veux bien prendre cette compagnie, mais que si je peux jouer avec Yusuke au golf. D'ailleurs, si vous vous demandez ce qu'est le "systême kurisuwâdo" : )

 

kurisuwado.jpg

                                                                         Oui, c'est ce truc là, et y'a pas que Singapor

                                                                                    Airlines qui le propose ! x)

 

Bonus 2 : Les endroits préférés de Yusuke à Singapour


1ère position : Hôkâzu
--> Beaucoup de gens de la région s'y rassemblaient. Cette atmosphère pleine de vie et d'énergie était vraiment parfaite.
2ème position : Chinatown
--> Un endroit très particulier et très différent du reste. J'y ai acheté un bracelet (rires).
3ème position : La piscine
--> La piscine de l'hôtel Sanzu était géniale. Dans celle du toit-terrase, j'ai pu expérimenter la sensation d'être célèbre.

 

Yusuke parle de la deuxième partie de son recueil de photos

 


"A Tokyo, je vous dévoile ma "vie privée" ; mais aussi un amusant "style-book". Il y a des photos de spots intéressants de l'endroit où je vis alors, en voyant un peu l'organisation des pièces, je pense que vous pourrez saisir l'impression que cela fait d'y vivre (rires). En plus de ça il y a aussi des pages de coupes de cheveux. Il a notamment des photos de deux modèles de coupe faits par le styliste d'un salon de coiffure du nom de "Marisu". Ce sont des coupes que je ne porte pas habituellement alors c'était quelque chose de très rafraichissant pour moi. Ensuite, ce que j'aimerais le plus que vous regardiez sont les pages dans lesquelles je vous dévoile mes vêtements. J'ai choisi moi-même 15 poses avec mes propres habits dans des thèmes différents, ce qui n'a pas été chose facile ! On m'a dit à (la rédaction de) Junon "si tu changes de vestes, sous-vêtements ou encore de pantalons, l'atmosphère, le rendu en seront entièrement changés et se sera déjà intéressant" mais, comme je faisais les arrangements moi-même, je ne voulais pas bâcler.
On me permet souvent d'apparaître dans des magazines de mode masculine, et comme j'aime la mode, je ne fais pas les choses à moitié. On associe des vêtements totalement différents. La veille des séances photos, j'essaie et ré-essaie les vêtements que j'ai, et je réfléchis tellement à la manière de les accorder que j'en arrive à ne pas voir la nuit passer. En fait, étant donné qu'il s'agissait de la séance photo pour le recueil, je devais dormir suffisament mais, finalement, je n'ai dormi que 2h avant d'y aller. Mais comme j'avais pensé à 15 modèles différents, j'étais vraiment motivé et la séance a été excellente. Je me suis donné du mal alors j'aimerais que vous regardiez ; et si un garçon s'en inspirait ça me ferait vraiment plaisir !
A la fin du recueil, je vous présente des magasins dans lesquels je vais et j'ai même ajouté des plans. Grâce à eux, vous pourrez savoir où ils se trouvent. Il y a plein de magasins dans des ruelles qui ne sont pas toujours dans les guides de Tokyo alors, pendant les vacances d'hiver ou tout simplement quand vous viendrez à Tokyo pour passer du bon temps, regardez ces plans dans le recueil et allez dans ces magasins ; cela pourrait vous donner une manière différente d'aborder la ville et d'en profiter. Ca peut-être sympa au cours d'un rendez-vous avec sa petite amie, ou encore en piaillant avec plein d'amis. Il y a ce genre de contenu dans d'autres magazines de mode et ils ne sont pas réservés qu'aux filles alors, j'aimerais bien que les garçons aussi en profitent !"
 

 

*   *   *   *   *   *

 

Et voilà !

 

Ca n'a pas toujours été simple de traduire tout ça ! XD

D'ailleurs, comme d'habitude, tout ce qui est italique sont des phrases dont je ne suis pas du tout sûre ; j'ai donc essayé d'en dégager le sens suivant le contexte et de traduire par quelque chose qui tient la route.
J'espère que cela vous donner envie de découvrir le recueil ! (voire même de l'acheter tiens ! :D)

Commenter cet article